Ты пройдешь, где мне не пройти,
Пангур Бан, Пангур Бан.
Не в этом мире, а там, где туман.
Мы не живые, но лишь на короткое время...•••
«Пангур Бан» — (имя кота) ирландское стихотворение, IX век.
Я и Пангур – два монаха. Трудимся ночами.
Я наукой занимаюсь, а мой кот – мышами.
Делать то, что сердцу мило – это ль не чудесно?
И хоть мир вокруг широкий – в келье нам не тесно.
Я люблю читать Писанье, бой вести с грехами.
У кота – свое призванье: бегать за мышами.
Он зверей незваных ловит, мне во всем послушный.
Я же – книжною наукой назидаю душу.
Кот все дыры в нашей келье зорко изучает.
Я ж – научные вопросы Трудные решаю.
Большей нет коту отрады – дичь прыжком настигнуть.
Ну, а мне – ответ достойный на вопрос увидеть.
Я и Пангур – два монаха, любим свое дело.
Я философ хитроумный, кот – охотник смелый.
Делать то, что сердцу мило – это ль не чудесно?
И хоть келья не большая – нам вдвоем не тесно.